Google 发布 Gemini 3.5 Live Translate,把实时同传从「等你说完再翻」推进到「边听边说」,70+语言、几秒延迟、语气保留。

一句话还没说完,译音已经响在你耳边——而且是对方的语速、对方的语调,只慢几秒。

刚刚,Google 甩出了 Gemini 3.5 Live Translate。

这是它最新的语音对语音翻译模型,一句话概括:把「等你说完再翻」的老规矩,直接掀了。

Google DeepMind 首席科学家 Jeff Dean 亲自发帖官宣,字里行间透着一股「二十年磨一剑」的底气:

语音翻译是 Google 跑得最久的机器学习项目之一,而这一次,它终于跑进了耳机。

把「对讲机」式翻译给掀了

过去的翻译机大家都熟。

你说一句,它憋着,等你把话说完,再吭哧吭哧翻给对方。

一来一回,节奏全断,俩人像在打对讲机。

更要命的是,真实对话从来不是规规矩矩的你一句我一句——人会抢话、会犹豫、会说半截改口。

Gemini 3.5 Live Translate 不这么干。它边听边译,话音未落,译音先到。

本文转自:凤凰网科技

原文地址: https://tech.ifeng.com/c/8trtZBwFwft